Как правильно: Сиам или Таиланд? История переименования.

Вопрос о том, почему Сиам переименовали в Таиланд, вызывает интерес не только у путешественников, но и у всех, кто увлекается историей Юго-Восточной Азии. Для большинства людей Сиам — это что-то далекое, овеянное легендами. Однако мало кто знает, что за этим переименованием стоит сложная политическая интрига и борьба за национальную идентичность. Мы расскажем, как и когда Сиам стал Таиландом, почему это произошло и какое значение это событие имеет для современных жителей страны.

Откуда взялось название Сиам?

Прежде чем понять, почему Сиам переименовали, нужно разобраться с происхождением самого слова «Сиам». Эта история уходит корнями в глубокую древность, и само название не является тайским по происхождению.

Древнейшие упоминания в истории

Первые упоминания термина, похожего на «Сиам», встречаются задолго до появления здесь европейцев. Тайские историки любят ссылаться на барельеф знаменитого храмового комплекса Ангкор-Ват в Камбодже. На нем изображена военная процессия кхмерского правителя Сурьявармана II, которую возглавляют воины в необычных одеждах. Надпись на барельефе называет их «Саям Кок».

Существует несколько версий происхождения этого слова. Одна из наиболее распространенных связывает его с санскритским словом «шьяма», что означает «темный», «коричневый» или «черный». Вероятно, это могло указывать на цвет кожи местных жителей по сравнению с соседями.

Другие исследователи полагают, что в основе может лежать кхмерское или монское слово, обозначающее «чужестранец» или «варвар». Китайские хроники времен династии Тан (618–907 годы) упоминали регион как «Сиань», что можно перевести как «западная граница» или «темные незнакомцы». Позже, в 1282 году, посольство династии Юань упоминало королевство Сукхотай как «Сиен». Так или иначе, но сами тайцы никогда не называли свою страну Сиамом.

Традиционное самоназвание страны

Для местного населения страна всегда была и остается Мыанг Тай (Prathet Thai), что означает «Земля свободных». Слово «тхай» переводится как «свободный», что является предметом огромной гордости тайцев, поскольку их страна — единственная в регионе, никогда не подвергавшаяся колонизации.

Концепция «мыанг» в традиционном тайском понимании означала не столько нацию с четкими границами, сколько город-государство и прилегающие к нему территории, находящиеся под властью правителя. Границы между такими мыангами были размыты и не считались важными. Сиамом же страну называли исключительно иностранцы — сначала индийские и кхмерские соседи, а затем, с XVI века, европейские торговцы и миссионеры. В официальный обиход название «Сиам» вошло в период правления короля Монгкута (Рамы IV) в XIX веке, который подписывал свои письма иностранным контрагентам как «Rex Siamensium» (Король сиамцев).
тайцы
Жители Таиланда очень гордятся историей своей страны

Предпосылки к переименованию

История переименования Сиама в Таиланд неразрывно связана с политическими изменениями, произошедшими в стране в XX веке. К 1930-м годам Сиам представлял собой страну, которая только начинала привыкать к жизни без абсолютной монархии.

Революция 1932 года

24 июня 1932 года группа военных и гражданских лиц, объединившихся в «Народную партию» (Кхана Ратсадон), совершила бескровную революцию. Это событие коренным образом изменило историю страны: король Прачадипок (Рама VII) согласился ограничить свою власть, и в Сиаме была установлена конституционная монархия. С этого момента многие историки считают, что государство Сиам как абсолютная монархия фактически прекратило свое существование.

Приход к власти Плека Пибунсонгкрама

После революции в стране начался период политической нестабильности, сопровождавшийся чередой переворотов. В 1938 году премьер-министром стал фельдмаршал Плек Пибунсонгкрам (также известный как Пибун Сонгкрам). Он был ярким националистом, получившим военное образование во Франции.

Фельдмаршал был убежден, что в условиях надвигающейся мировой войны выживут только сильные и монолитные нации. Его идеология базировалась на трех китах: милитаризм, национализм и модернизация по западному образцу, но с сохранением тайской идентичности. Главным идеологом режима стал министр культуры Луанг Вичит Ватакан.
Рама VII
король Прачадипок (Рама VII)

Когда Сиам стал Таиландом

Процесс переименования не был одноразовым актом. Название страны менялось дважды на протяжении десяти лет, что было связано с перипетиями Второй мировой войны и политической карьерой Пибунсонгкрама.

1939 год - первое переименование

24 июня 1939 года, в седьмую годовщину революции, правительство Пибунсонгкрама объявило о первом «Культурном наказе» (раттханиём). Этот указ гласил:

• Отныне страна должна называться «Таиланд» (Пратхет Тай).
• Народ и национальность следует называть «тайцы».

Решение о переименовании было принято на заседании кабинета министров 8 мая 1939 года. Интересно, что трое из шести присутствовавших министров выступили против, но сторонники Пибунсонгкрама протолкнули решение, оформив его как правительственный указ, чтобы избежать долгих дебатов в парламенте.

Уже в августе 1939 года закон был окончательно утвержден. Началась масштабная кампания: даже крупнейший банк Siam Commercial Bank был временно переименован в Thai Commercial Bank.

1945 год - временное возвращение к Сиаму

Однако история переименования на этом не закончилась. В 1944 году правительство Пибунсонгкрама пало, а в 1945 году, после окончания Второй мировой войны, страна решила дистанцироваться от наследия Пибунсонгкрама и его сотрудничества с Японией. Было принято решение вернуть историческое название. С 1945 по 1948 год страна вновь официально называлась Сиам.

1949 год - окончательное закрепление названия Таиланд

В 1947 году фельдмаршал Пибунсонгкрам совершил политическое возвращение, а в 1948 году вновь занял пост премьер-министра. 11 мая 1949 года радио Бангкока объявило миру, что Сиам окончательно и бесповоротно переименовывается в Таиланд. С тех пор название остается неизменным.
фельдмаршал Пибунсонгкрам
фельдмаршал Пибунсонгкрам

Почему переименовали Сиам в Таиланд

Итак, мы подошли к главному вопросу: почему Сиам стал Таиландом? Причины были комплексными и затрагивали все сферы жизни общества.

Идея пан-таизма и объединение тайских народов

Ключевой идеологической причиной стал так называемый пан-таизм (ирредентизм). Идеологи режима, особенно Луанг Вичит Ватакан, продвигали концепцию «Великого Таиланда». Они утверждали, что тайские народы исторически населяют гораздо более обширную территорию, включающую части Южного Китая (провинция Юньнань), Лаоса, Бирмы (Мьянмы), Камбоджи и Вьетнама.

По их подсчетам, до 60 миллионов этнических тайцев проживало за пределами Сиама. Переименование в Таиланд («страна тайцев») должно было стать первым шагом к объединению всех этих народов.

Борьба с китайским засильем

В 1920–1930-е годы в Сиам хлынул огромный поток китайских иммигрантов, спасавшихся от гражданской войны и нищеты на родине. К концу 1930-х годов в стране проживало около полумиллиона китайцев. Они были более урбанизированы и активно занимались торговлей, взяв под контроль ключевые секторы экономики, включая рисовую промышленность.
Местное население и правительство с тревогой наблюдали за оттоком капитала в Китай и ростом китайского национализма. Таким образом, переименование Сиама в Таиланд было призвано четко обозначить приоритет коренного населения. Новая страна провозглашалась землей для тайцев, где китайское меньшинство должно было либо ассимилироваться, либо столкнуться с ограничениями.

Создание нового имиджа

Хотя Сиам не был колонией, название «Сиам» воспринималось новым националистическим правительством как пережиток феодального прошлого и дань иностранной традиции. Это имя стране дали извне. Правительство Пибунсонгкрама стремилось построить современное государство, которое было бы готово к вызовам XX века. Новое имя должно было символизировать разрыв со старым режимом и создание единой тайской нации.
король Рама IX
Любимый в народе король Рама IX, отец нации

«Культурные наказы»: как внедряли новое имя

Для закрепления нового названия и формирования единой нации правительство Пибунсонгкрама издало серию из 12 «Культурных наказов» (1939–1942). Это были не просто рекомендации, а строгие государственные предписания:

  • Наказ № 1 провозглашал новое название страны и запрещал употребление слов «Сиам» и «сиамцы».
  • Наказ № 3 предписывал всем гражданам именоваться просто «тайцами», стирая региональные и этнические различия.
  • Наказ № 9 подчеркивал, что все рожденные тайцами имеют «одну тайскую кровь» и говорят на одном языке, независимо от места рождения и акцента.

Нарушение этих наказов могло расцениваться как государственная измена. В дополнение к переименованию, наказы регламентировали одежду (мужчины должны были носить шляпы, запрещалось жевать бетель), поведение в общественных местах и даже семейные отношения. Вся эта кампания была направлена на создание «цивилизованного» и единого тайца, который был бы достоин жить в великой стране Таиланд.
Сегодня название Таиланд прочно вошло в обиход. Мало кто из современных тайцев помнит, что их страна когда-то называлась иначе, хотя многие знают слово «Сиам» по названиям отелей, магазинов (Siam Paragon) или породы кошек. Термин «тайцы» официально обозначает всех граждан страны, независимо от их этнического происхождения (лао, кхмеры, малайцы, китайцы).

Название «Пратхет Тхай» («Таиланд») продолжает нести в себе тот самый гордый смысл, который был заложен веками: «Земля свободных» — единственная страна Юго-Восточной Азии, сумевшая отстоять свою независимость и сохранить суверенитет в бурном водовороте колониальной истории.

История переименования Сиама в Таиланд — не просто ребрендинг, а сложный процесс, призванный сплотить нацию перед лицом внешних угроз, решить внутренние проблемы и построить новую идентичность для людей, живущих между Мьянмой и Камбоджей. Ответ на вопрос, почему Сиам стал Таиландом, кроется в амбициозных планах фельдмаршала Пибунсонгкрама и его соратников, которые видели будущее своей страны только как сильного, унитарного государства для всех тайцев.